C´est ainsi que tout a commencé…

Me voilà

Je m´appelle Emmanuelle, mais tout le monde m´appelle Emma. Je suis née en France et je vis en Suède depuis 2018 après avoir vécu en Grèce et en Allemagne. J´ai également vécu un certain temps en Croatie et en Russie.

Je suis fascinée par les langues depuis autant que je me souvienne, probablement car j´ai grandi en entendant régulièrement plusieurs langues étrangères (ma mère est Yougoslave, mon père breton, ma nourrice était ch´timi et le français était la langue de l´école et de la télévision). Sans évoquer toutes les autres langues que je pouvais entendre lorsque nous avions la visite d´étrangers ou que nous étions nous-mêmes les étrangers en voyage.


J´ai compris très tôt qu´une langue représente la clé d´une porte… et j´étais déterminée à avoir accès à un maximum de portes, pays, peuples, cultures, voir le monde et être libre de visiter nimporte quel endroit sans avoir besoin de l´aide de qui que ce soit!

C´est ainsi que j´ai commencé à apprendre l´anglais, puis l´allemand, puis se sont ensuivies d´autres langues. J´ai fini par déménager en Allemagne à l´âge de 18 ans.

Aujourd´hui, c´est un réel plaisir de continuer à apprendre de nouvelles langues tout en maintenant voire en approfondissant celles que je connais déjà. C´est aussi pour moi une vraie passion d´utiliser ces compétences à un niveau professionnel afin de vous offrir des services de qualité autour de la création de contenus, de la traduction et de l´adaptation.

Jusqu´à présent, j´ai travaillé seule mais j´ai la chance d´avoir un vaste réseau d´amis et de connaissances qui font la même chose que moi. N´hésitez donc pas à me contacter si vous avez une demande particulière ou que vous avez besoin d´un spécialiste d´une langue que je ne maîtrise pas.

Que fais-je exactement?

Traduction & Relecture

Je travaille avec presque tous types de contenus, qu´ils soient digitaux, techniques, courts ou longs, urgents ou non. La règle première est que nous nous mettions d´accord sur la demande et les délais. Je vous invite à vous rendre sur ma page dédiée à la traduction.

Création de contenus

Vous avez besoin de contenus ou de descriptions à ajouter sur votre page mais vous manquez de temps ou d´inspiration? Des difficultés à trouver les mots justes? Je m´en occupe pour vous! Je peux également vous en proposer la traduction si vous souhaitez vous adresser à un public plus large.

Référencement en ligne

Vous souhaitez promouvoir votre site web? J´ai de l´expérience en tant que conseillère en référencement et j´utilise Google adWords également. Je peux vous aider à créer des listes de mots-clés pour vos campagnes en ligne et ce, en plusieurs langues si vous visez divers marchés.